Juhime tähelepanu, et tegemist on vana postitusega, seoses millega võib esineda küljenduslikke nõrkusi.

Piibel kontekstis – uus viis pühakirja mõista

/ Autor: / Rubriik: Elu ja Inimesed / Number:  /

Jaanuari lõpus ilmus Tartu ülikooli usuteaduskonna Vana Testamendi ja semitistika dotsendi Urmas Nõmmiku sulest uue raamatusarja «Piibel kontekstis» esimene teos «Iiobi raamat».

Uurisin autorilt, kes on ka sarja üks toimetajatest, sarja enda ja vastilmunud raamatu kohta.

Mis on «Piibel kontekstis»?
Tegu on raamatusarjaga, mis avaldab piibliraamatute ja -kirjandusega lähedalt seotud tekstide uus- ja esmatõlkeid eesti keeles, piibliraamatute ja apokrüüfide puhul tähendab see uustõlkeid, piiblivälise kirjanduse puhul esmatõlkeid. Lisaks on raamatutes rohkelt ruumi pühendatud autori(te) kommentaaridele.

Mida uut toob raamatusari seni Piibliga seotud kirjanduse kõrvale?
Esiteks on sarjal olemas oma kolleegium ja toimetajaskond, mis selle üldist pilti ja sihti kujundavad ning sarja kontekstis ühtsena hoiavad. Samuti on varasemast rohkem tähelepanu pööratud tekstikriitilistele kommentaaridele, mis avavad tekstiga seotud problemaatikat. Samas on iga avaldatav teos ka autori nägu, sest tõlke printsiipide kujundamisel on neile suhteliselt palju vabadust jäetud, mis tähendab, et need printsiibid erinevad tõlgete kaupa.

Mida võime sarjast järgmiseks oodata?
Sel aastal on ilmumas Mišna traktaat «Šabbat», järgmisel aastal loodame avaldada Markuse evangeeliumi tõlke ja kommentaari.

Mis on sarja eesmärk?
Sarja eesmärk on valgustada piiblikirjandust, selle sisu ja konteksti, aga ka eriliselt Piibli tõlkimist ja sellega seotud probleeme, mis ilmnevad teksti mõtestades ja tõlkides, neid probleeme rohkem nähtavale tuua. Meil on pärast 1968. aastat ilmunud vaid Uue Testamendi ning mõne Vana Testamendi raamatu uus tõlge. On viimane aeg Piibli tõlkimisele rohkem tähelepanu pöörata.

Miks just Iiobi raamat?
Olen ise olnud pikalt seotud just selle raamatuga: olen Iiobi teemal kirjutanud doktoritöö, pidanud kursusi, valmistanud artikleid. Iiobi raamatut võib pidada Vana Testamendi kõige keerulisema keelega raamatuks, mis teeb tast põneva väljakutse. Keerulised on ka teemad, mida see raamat käsitleb: kuidas põhjendada kannatusi?, kas Jumal ja kurjus on ühendatavad? See kõik teebki tast ühe maailmakirjanduse tippteose.
Diana Tomingas