Juhime tähelepanu, et tegemist on vana postitusega, seoses millega võib esineda küljenduslikke nõrkusi.

Kakskümmend aastat piibliseltsi taastamisest

/ Autor: / Rubriik: Uudis / Number:  /

Piibliseltsi tugisambad: esimees Tiit Salumäe (paremal) ja peasekretär Jaan Bärenson. Tiiu Pikkur
5. novembril tähistati Tallinna raekojas Eesti Piibliseltsi  taastamise 20. aastapäeva.

Samas kohas oli 1991. aasta 14. detsembril EPSi taastav kogu otsustanud 1813–1940 tegutsenud seltsi tegevust jätkata. Piduliku koosviibimise alguses sooviti palju õnne sünnipäevaks isa Vello Salole – eestikeelse piiblitõlke suurkujule.
Avapalvuse ja kõne pidas seltsi esimees Tiit Salumäe. Ta ütles, et kui praegu tähistame seltsi taastamise 20. aastapäeva, siis juba ülejärgmisel aastal võime tähistada palju suuremat juubelit, nimelt saab Eesti vanim selts – piibliselts 2013. aastal 200aastaseks.
Salumäe märkis, et piibliseltsi töö ei lakanud kunagi. Nõukogude võim keelas seltsi tegevuse, kuid kolmas eestikeelne piiblitõlge valmis eksiilis ja ilmus 1968. aastal Suurbritannias Briti ja Välismaa Piibliseltsi väljaandena. Ehkki punavõim keelas usulise kirjanduse Eestisse toomise, jõudis see salajasi teid pidi ka siia.
Kristliku Televisiooni arhiivist kokku pandud kroonikat seltsi tegevusest jälgiti suure huviga. Piiblikonverentsid, -näitused ja -päevad, Suure Piibli pidulik üleandmine president Lennart Merile ja peaminister Mart Laarile, Piibli ettelugemised jpm. Lõpukaadrid selle aasta veebruarist, kui Peterburi Jaani kirikule altari Piibel kingiti.
Tervituskõne pidas regionaalminister Siim Valmar Kiisler, kes ütles end imestavat, kui väheste jõududega nii suuri ideid seltsis ellu viiakse. Tähtpäeva puhul tulid õnnitlema kolleegid Soome, Läti ja Leedu piibliseltsist. EELK poolt tervitas peapiiskop Andres Põder ja kinkis seltsile EELK lipu; EKNi nimel täitevsekretär Ruudi Leinus, misjonikeskuse juhataja Leevi Reinaru ning metodisti kiriku superintendent Taavi Hollman. Muusikalist külakosti pakkus ansambel Tule Taevast.
Piibel mitmel moel
EPS on viimase 20 aasta jooksul palju korda saatnud ja kõik ei ole alati kergelt läinud, rõhutas Tiit Salumäe. Peamine on kindlasti neljanda eestikeelse piiblitõlke valmimine ja välja­andmine. Juba 1991. aastal moodustati piiblitõlkekomisjon koosseisus Randar Tasmuth, Toomas Paul ja Kalle Kasemaa. Uue Testamendi aluseks sai Uku Masingu ja Toomas Pauli tõlge, mis ilmus 1989. aastal. Vana Testamendi alusena kasutati Endel Kõpu 1968. aasta tõlget, mida korrigeerisid sisuliselt preester Vello Salo ja keeleliselt kirjanik Jaan Kross. Piiblitõlge ilmus 1997. aastal. Välja on antud kordustrükid, CD, veebiversioon piibel.net.
Piibliselts annab välja ka õppe- ja teatmekirjandust ning teisi kristlikke raamatuid. Koostööprojektiga «Hõimurahvaste aeg» kutsutakse  üles toetama teiste soome-ugri rahvaste kristlasi. Tehakse koostööd teiste riikide piibliseltsidega. Piibliseltsi toodangut saab osta kontorist Tallinnas Kaarli pst, aga ka raamatupoodidest.
Tiiu Pikkur